Seorang arkeolog mendokumentasikan perusakan ISIS dari reruntuhan Makam Nabi Yunus mengatakan bahwa mereka telah membuat penemuan tak terduga yang dapat membantu dalam pemahaman kita tentang kerajaan pertama di dunia. Ia telah menemukan prasasti berusia 2.700 tahun yang menggambarkan pemerintahan seorang raja Asiria bernama Esarhaddon.
Prasasti tersebut menggambarkan Esarhaddon sebagai ‘raja dunia’, dan mengklaim bahwa dia membangun kembali kota-kota kuno Babel dan Esagil selama masa pemerintahannya
Kuil Nabi Yunus – yang berisi apa yang diyakini umat Islam dan Kristen sebagai makam Jonah, seperti yang dia ketahui di Alkitab, atau Yunus di dalam Al-quran – telah diledakkan oleh ISIS sesaat setelah mereka berhasil merebut sebagian besar wilayah utara Irak dari bulan Juni 2014 sampai Januari 2017. Menurut Livesience, terdapat tujuh prasasti ditemukan di empat terowongan di bawah situs paling berharga ini.
Tempat suci ini terletak di atas sebuah bukit di Mosul timur yang disebut Makam Nabi Yunus – salah satu dari dua gundukan yang merupakan bagian dari kota kuno Niniveh atau Niniwe Asyur, Telegraph melaporkan.
Pmberontak ISIS atau ISIS yang mendapat dukungan rupanya menggali terowongan untuk mencari harta arkeologi dari raja-raja Asiria di Irak yang sekarang, Ali Y. Al-Juboori, direktur Pusat Studi Asyur di Universitas Mosul, menulis dalam edisi terbaru di jurnal Irak.
Arkeolog di wilayah Kurdistan Irak utara telah menemukan sebuah kota kuno yang bernama “Idu” Situs ini telah berdiri semenjak periode Neolitik, ketika pertanian pertama kali muncul di Timur Tengah, dan kota tersebut mencapai usia antara 3.300 dan 2.900 tahun yang lalu. Bangunan yang ditunjukkan di sini adalah struktur dalam negeri, dengan setidaknya dua ruangan, yang mungkin berusia agak terlambat di kehidupan kota, mungkin sekitar 2.000 tahun yang lalu ketika Kekaisaran Parthia menguasai daerah tersebut.[via livesience]
Menerjemahkan prasasti
Sebuah prasasti, dalam terjemahan, berbunyi: “Istana Esarhaddon, raja yang kuat, raja dunia, raja Asyur, gubernur Babel, raja Sumeria dan Akkad, raja dari semua raja di Mesir bagian bawah, Mesir bagian atas dan Kush (kerajaan kuno yang terletak di sebelah selatan Mesir di Nubia).”
Pemimpin Kush pada satu titik memerintah Mesir, menurut prasasti kuno yang ditemukan di situs arkeologi lainnya. Prasasti tersebut juga mengatakan bahwa Esarhaddon mengalahkan penguasa Kush dan memilih penguasa baru untuk memerintah Mesir.
Prasasti lain yang ditemukan di bawah Makam Nabi Yunus mengatakan bahwa Esarhaddon “merekonstruksi kuil dewa Aššur [dewa utama Asyur],” membangun kembali kota-kota kuno Babel dan Esagil, dan “memperbarui patung-patung dewa-dewa besar.”
Prasasti tersebut juga menceritakan sejarah keluarga Esarhaddon, dengan mengatakan bahwa dia adalah anak dari Sanherib (memerintah pada tahun 704-681 SM) dan keturunan Sargon II (memerintah 721-705 SM), yang juga “raja dunia, raja Asyur.”
Patung-patung batu Asyur dari setengah dewi, menggambarkan menaburkan “air kehidupan” untuk melindungi manusia dalam pemeliharaannya
Lebih banyak prasasti
Al-Juboori juga menerjemahkan empat prasasti lainnya yang ditemukan di Nineveh, dekat Gerbang Nergal (Nergal adalah dewa perang Asyur), antara tahun 1987 dan 1992 oleh tim arkeologi dari Inspektorat Benda-Benda Antik Irak. Konflik di daerah membuat tim sulit untuk mempublikasikan penemuan mereka pada saat itu.
Prasasti tersebut sampai pada masa pemerintahan Raja Sanherib, dan mereka semua mengatakan bahwa raja ini “memiliki dinding bagian dalam dan dinding luar Niniveh yang dibangun kembali dan diangkat setinggi gunung.”
Arkeolog menemukan beberapa prasasti di dekat Makam Nabi Yunus selama penggalian 1987-1992. Salah satunya ditulis pada benda tanah liat prisma dan membahas banyak penaklukan militer Esarhaddon, termasuk Kilikia (terletak di pantai selatan yang sekarang menjadi Turki). Prasasti bertuliskan menyebut Esarhaddon: “orang yang menginjak leher orang-orang di Kilikia.”
Esarhaddon mengklaim dalam prasasti bahwa “Aku mengepung, menaklukkan, menjarah, menggempur, menghancurkan dan membakar dengan api dua puluh satu kota mereka bersama dengan kota-kota kecil di lingkungan mereka ….” Prasasti itu juga membahas penaklukannya terhadap Sidon (terletak di Libanon sekarang), mengklaim bahwa tentara Esarhaddon merubuhkan tembok kota dan melemparkannya ke Laut Tengah.
Sisa prasasti kuno dari situs lain yang ISIS coba jarah dan hancurkan juga sudah ditemukan. Setelah kota Asyur kuno Nimrud diperoleh kembali pada bulan November 2017, prasasti yang masih ada termasuk yang menggambarkan sebuah koloni monyet yang pernah berkembang di Nimrud.
Tentang Koloni monyet
Koloni monyet mungkin adalah cerita paling menarik yang dikatakan oleh Ashurnasirpal II. “Bagian di sini adalah ringkasan daerah di barat – di Lebanon dan Suriah – yang memberinya penghormatan dan pembangkitan hewan, monyet dan singa , untuk ibu kotanya Kalhu [nama lain untuk Nimrud]” kata Grant Frame, seorang profesor bahasa Timur Dekat dan peradaban dari University of Pennsylvania .
Sedikitnya delapan “salinan” kisah monyet ini telah ditemukan di masa lalu oleh para arkeolog dan sejarawan, kata Frame. Sejarawan Asyur Albert Kirk Grayson menerbitkan terjemahan teks-teks ini pada tahun 1991 di buku “Penguasa Asyur di Awal Milenium Pertama Sebelum Masehi” (University of Toronto Press).
Grayson menerjemahkan delapan salinan ini sebagai bacaan, “Saya membawa mereka [monyet-monyet itu] ke tanah saya Aššur Saya mengumpulkan banyak hewan di dalam Kalhu [dan] menunjukkan [mereka] kepada semua orang di tanah saya.”
Penyebutan pemuliaan dalam jumlah besar itu muncul meski terjemahannya hanya menyebutkan monyet betina. Ini berarti bahwa raja sudah memiliki, atau juga menerima, monyet jantan dan mendapatkan monyet betina yang baru didapat untuk dikembangbiakkan bersama mereka.
Prasasti tersebut juga menyebutkan bagaimana Ashurnasirpal II menangkap singa. “Dengan tanganku yang terulur dan jantungku yang sengit, aku menangkap 15 singa yang kuat dari pegunungan dan hutan, aku mengambil 50 singa betina, aku menggiring mereka ke Kalhu dan istana tanahku ke dalam kandang,” tulisan itu berbunyi, seperti yang diterjemahkan oleh Grayson.
sumber: livescience telegraph dailymail